| Nv denchent wib unde man war ir sulint werdan ir minnont tisa brodemi. unde wanint iemer hie sin. si ne dunchet iv nie so minnesam. eina churza wila sund ir si han. ir ne lebint nie so gerno manegiv zit ir muozent verwandelon disen lib. |
Nun denket alle, Weib und Mann, Was aus euch soll werden dann. Ihr minnet der Welt Cebrechlichkeit Und wähnet stets hienieden zu sein. Dünkt sie euch noch so minnenswert, Nur kurze Frist ist euch gewährt: Lebtet ihr noch so gerne manche Zelt, lhr müsst verwandeln diesen Leib. |
| Ta hina ist ein michel menegi. sie wandan iemer hie sin. sie minnoton tisa wencheit. iz ist in hivto vil leit. si ne duhta sie nie so minnesam. si habent si ie doh uerlazen. ich ne weiz war sie sint gevarn. got muozze so alle bewarn |
|
| Sie hvgeton hie ze lebinne. sie gedahton hin ze uarne ze der ewigin mendi da sie iemer solton sin. wie luzel sie des gedahton war sie ze iungest uarn solton. nu habint siv iz bewnden. sie warin gerno erwnden. |
|
| Paradysum daz ist verro hinnan tar chom vil selten dehein man. taz er her wider wnde unde er uns taz mare brunge. ald er iv daz gesageti weles libes siv dort lebetin. sulnd ir iemer da genesen ir muozint iv selbo die boten wesen |
|
| Tisiv werlt ist also getan swer zuo ir beginnet van. si machot iz imo alse wvnderlieb uon ir chom ne mag er niet. so begriffet er iro gnvoge er habeti ir gerno mera. taz tuot er unz an sin ende. so ne habit er hie noh tenne. |
|
| Ir wanint iemer hie lebint. ir mvozt is ze iungest reda ergeben. ir svlent all ersterben. ir ne mugent is niewit uber werden. 45 ter man einer stuntwilo zergat also skiero so div brawa zesamine geslat. Tes wil ih mih uermezzen. so wirt sin skiero uergezzen |
Ihr wähnt hier immer zu leben: Einst müsst ihr Antwort geben. Ihr müsset alle sterben, Es kann nicht anders werden. In einem Nu der Mensch vergeht, Schnell wie die Brau zusammen slch dreht. Des will ich mich vermessen: So schnell wird sein vergessen. |
| got gescuof ivh allo. ir chomint uon einimanne. to gebot er iv ze demo lebinne. mit minnon hie ze wesinne. taz ir warint als ein man. taz hant ir ubergangen. habetint ir anders niewit getan. ir muosint is iemer scaden han |
Gott erschuf euch alle, Ihr kommt von einem Manne. Drum gebot, er euch hier im Leben Brüderlich drin zu stehen. Dass lhr wie ein Mann wäret: Das habt. ihr überhört. Hättet ihr anders nichts getan, D a v o n müsstet ihr Schaden han, |
| Toh ir chomint alle uon einiman. ir bint iedoh geskeiden mit manicvalten listen. mit michelen unchusten. ter eino ist wise unde uruot. ter ander tumbo unde unguot. ............................ ............................ |
|
| ............................ ............................ ............................ tes wirt er verdamnot. tes rehten bedarf ter armo man. tes mag er leidor niewit han. er ne chovf iz also tivro. tes varn se al ze hello. |
|
| Gedahtin siv denne. wie iz vert an dem ende. so uert er hina dur not. so ist er iemer furder tot. wanda er daz reht uerchovfta so uert er in die hella. da mvoz er iemer inne wesen. got selben hat er hin gegeben. |
|
| Vbe ir alle einis rehtin lebitint. so wvrdint ir alle geladet in. ze der ewigun mendin. da ir iemer soltint sin. 85 taz eina hant ir iv selben. uon diu so ne mugen ir drin gen. daz ander gebent ir dien armen. ir muozint iemer deruor sten. |
|
| Gesah in got taz er ie wart ter da gedenchet an die langun uart. der sih tar gewarnot. so got selbo gebot. taz er gar ware swa er sinen boten sahe. taz sag ih in triwon er chvmit ie nohwennon. |
|
| nechein man ter ne
ist so wise. ter sina uart wizze. ter tot ter bezeichint ten tieb. iuer ne lat er hie niet. er ist ein ebenare. neheiman ist so here er ne mvoze ersterbin. tes ne mag imo der skaz ze gvote werden. |
Kein Mensch ist so
weise, Dass er seinen Hingang wisse. Der Tod kommt als ein Dieb, Euer keinen lässt er nicht. Er ist ein Ausgleicher: Da ist nirgend ein Reicher, Der nicht müsse sterben: Sein Schatz kann ihm nicht helfen. |
| Habit er sinin richtvom so geleit daz er vert an arbeit. ze den sconen herbergon uindit er den suozzin lon. des er in dirro werlte niewit gelebita. so luzil rivit iz in da. in dunchit da bezzir ein iar. tenne hier tusinc te ist war. |
|
| Swes er hie uerleibet taz wirt imo ubilo geteilit. habit er iet hina gegebin tes muoz er iemer furdir leben. er tvo iz unz er wol mac hie noh chumit der tac. habit er is tenne niwit getan. so ne mag er iz nie gebvozan. |
|
| Ter man ter ist niwit wise. ter ist an einer uerte. einin bovm uindit er sconen. tar undir gat er ruin so truchit in der slaf ta. so uergizzit er dar er scolta. als er denne ufspringit wie ser iz in denne riwit. |
|
| Ir bezeichint allo den man. ir muozint tur not hinnan. ter bovm bezeichint tisa werlt. ir bint etewaz hie vertuelit. ir hugetont hie ze lebinne. ir ne dahtont hin ze uarne. ........................... ........................... |
|
| diu vart diu dunchit iuh sorcsam. ir chomint dannan obinan. tar mvozint ir bewinden. taz sunder wol beuindin ir ilint allo wol getuon. ir ne durfint sorgen umbe den lon. so wol imo der da wol getvot. is wirt imo wola gelonot. |
|
| Ia du uil ubeler mundus wie betriugist tu uns sus. du habist uns gerichin. des sin wir allo besvichin. wir ne uerlazen dih ettelichiu zit wir uerliesen sele unde lib. also lango so wir hie.lebin. got habit uns selbwala gegibin |
Ja du sehr böser Mundus, Wie betrügst du uns zum Schluß! Hast dich wider uns gerichtet, Nun sind wir alle vernichtet. Verlassen wir nicht dich bei gewisser Zeit, Dann müssen verlieren wir Seel und Leib. Solange wir hier leben Hat Gott uns Selbstwahl gegeben. |
| Trohtin chunic here. nobis miserere. tu mvozist uns gebin ten sin. tie churzun wila so wir hie sin. daz wir die sela bewarin. wanda wir dur not hinnan sulen uarn. fro so mvozint ir wesin iemer. daz machot all ein noker |
Gebieter, König hehre,
|
| Aus: Reclam Althochdeutsche poetische
Texte Handschrift: Stra§burg Biblioth¸que municipale cod Germ 278 S.154v-155r |
Nhd. Übersetzung von Wolfskehel u. v.d. Leyen |
Return to: Syllabus German 222
.
.